您的当前位置是:首页>>走遍美国

 

 

第一课:Linden Street 林登大街46号
朗读下载

ACT III (第三幕)

Philip: And give her a teaspoon of the medicine after every meal. Don't worry. She'll be fine. You're welcome. Good-bye. 
  每餐之后给她吃一汤匙的药。不要担心,她会好的。不用谢。再见。
Ellen: How are you?        你怎麽样?
Philip: I'm tired and hungry.        我累了, 也饿了。
Ellen: Well, Marilyn and Richard called. They'll be here soon, and then we'll eat. 
  好啦, Marilyn和Ricchard打电话来了,他们马上就到。他们一到就开饭。
Philip: All right. Is...is Susan coming?     好吧, Susan来吗?
Ellen: Well, she'll be here later. She has to work late tonight. 
  来, 她会晚一点。她昨晚工作得晚一些。
Philip: And what's Robbie cooking for dinner? 
  Robbie为晚餐准备了些什么?
Ellen: It's a surprise.       会给你一个惊喜。
Philip: I hope it's pasta.  Robbie, the dinner was terrific.  
  我希望是意大利面食。 Robbie 晚餐真是棒极了。
Susan: Yes, it was delicious.      对, 味道非常好。
Marilyn:
What's for dessert?         有什么甜点呢?
Robbie: Oh, I forgot dessert.      哦, 我忘了甜点了。
Philip: Robbie!           Robbie(名字)
Ellen: Don't worry. We've got lots of ice cream.    别急。我们有很多冰淇淋。
Richard: Oh, I'd love some ice cream.               哦,我爱吃冰淇淋。
Ellen: Well, there's chocolate and coffee and a little vanilla. 
   好的。这 有巧克力力冰淇淋 咖啡冰淇淋和一点香草的
Robbie: I'll have vanilla. Is that all right with everyone? 
   我要香草的。各位有意见吗?
Philip: I'll have chocolate.       我要巧克力的。
Marilyn:
Me, too.           我也是。
Richard: Uh, one scoop of coffee and one scoop of chocolate for me. 
  我要一份咖啡的和一份巧克力的。
Ellen: Robbie, will you help me serve?         Robbie 你能帮帮我吗?
Richard: I keep thinking about that bag of film. Eight rolls. A whole day's work. And good stuff, too. 我一直在想着我的旅行袋。一共有八卷,是我一整天的成果呀。而且都很精采。
Ellen: Don't worry, Richard. Somenoe will find it.   别担心,Richard, 总有人发现它的。
Robbie: I'll get it. Hello.       我去开门。你好。
Alexandra: Hello. Does Richard Stewart live here?    你好,Richard Stewart住这吗?
Robbie: Yes, he's my brother. I'm Robbie...Robbie Stewart. 
  是的。他是我哥哥。我叫Robbie Robbiee Stewart。
Alexandra: I'm Alexandra Pappas. How do you do?  Your brother left his bag of film on the ferryboat. I found it. 
   我叫Alexandra Papppas,你好。你哥哥将他的旅行袋遗放在渡船上了,我发现了它。
Robbie: I'm really glad to see you. I mean...my brother'll be really glad to see you!
 非常高兴见到你 。我的意思是我哥哥见见到你会非常高兴。
Ellen: Robbie! Who is it?            Robbie 是谁呀?
Robbie: It's Richard's film! I mean, Alexandra Pappas. Come in, please. 
  Richard的底片找到了, 我是说Alexandra Paappas。  请进。
Richard: Alexandra!             Alexandra
Alexandra: Hello, Richard. I found your bag! 哈 Richard 我照业 你的旅行袋。
Richard: Oh, thank you! Thank you! Um...Alexandra, let me introduce you. This is my wife Marilyn. 
  哦,谢谢,谢谢 。噢……Alexandra 我给你介绍一下。 这是我太太Marilyn。
Alexandra: Richard showed me your photo.How do you do?   
   Richard给我看了你的照片。你好。
Marilyn:
Oh yes. Richard told us all about you. It's nice to meet you. 
  你好,Richard跟我们谈起你。 很高兴见到你 。
Richard: And this is my mother, Ellen Stewart. 这是我妈妈 Ellen Stewart。
Alexandra: How do you do?          你好。
Richard: And my father, Dr. Philip Stewart.      这是我父亲 Philipp Stewart医生。
Philip: Nice to meet you, Alexandra.        很高兴见到你 Alexandra。
Richard: And...ah...you met Robbie.      还有……啊 已经见过Robbie了。
Alexandra: Yes. And you must be Susan. Hi.         是的。 你一定是Susan了。你好。
Susan: Hi. Welcome.           你好,欢迎你的到来 。
Richard: I'm so glad you found the bag and took the time and trouble to return it. 
   我很高兴你发现了旅行袋,而且不怕麻烦,花时时间把它送来。
Alexandra: Oh, it was no trouble. I just took the wrong train. 
   哦 没什么。  只是我坐错了车。
Ellen: Would you like something to eat?         来吃点东西, 好吗?
Alexandra: Thank you, no.I'm late for dinner at my house. I really have to go. 
   谢谢,不用了。我回家吃晚饭要迟到了,我真的得走了。
Richard: Would you like to call home?     想跟家里通个电话吗?
Alexandra: I'd appreciate that.           我很希望打个电话。
Ellen: Please, use the phone.              请随打个吧。
Alexandra: Thanks. Excuse me.             谢谢。失陪一下。
Richard: Alexandra's a high-school exchange student from Greece.
   Alexandra是从希腊来的交换学生。
Robbie: Where does she live?           她住在哪?
Richard: With a family in the Bronx.   住在Bronx区的一个家庭里 。
Robbie: Oh, that's not too far from here!      噢, 那不很远。
Richard: Take it easy, Robbie.         不要太紧张 Robbie。
Alexandra: Thank you. I can only stay a few minutes. 
   谢谢。我只能停留几分钟。
Ellen: Have some iced tea.        喝点冰茶吧。
Alexandra: Thanks, Mrs. Stewart.     谢谢 Stewart太太。
Robbie: Please sit down, Alexandra.     请坐 Alexandra。
Philip: So, you're an exchange student. Where do you go to school? 
   哦,你是一名交换学生。你在哪儿上学?
Alexandra: At the Bronx High School of Science.          在Bronx区的理科高中读书。
Philip: Oh, that's a very good school.What are your favorite subjects? 
  哦,那是个好学校。  你喜欢哪些课程?
Alexandra: Biology and mathematics. Richard tells me you're a doctor.
   生物学和数学。 Richard告诉我您是个医生。
Philip: Yes, a pediatrician. And what does your father do?
   是的,小儿科医师。 令尊是做什么的?
Alexandra: He's a lawyer, in Thessaloniki. 他是Thessaloniki的一名律师。
Robbie: Would you like some pasta? I made it myself. It might be a little cold. 
  想来点意大利面食吗?我自己做的。 可能有点凉了。
Alexandra: Thanks, no. I do have to go. It was nice meeting you all.
   谢谢, 不用了。我真的得走了。 很高兴见到你们一家人。
Marilyn:
Well, maybe you'll come for lunch some Sunday, so we can really thank you for bringing Richard's bag back. 
   既然如此,或许哪个星期天能来吃中午饭,让我们好好地感谢你送回Richard的旅行袋。
Alexandra: Maybe.      再说吧。
Ellen: You're welcome anytime.       欢迎随时来玩。
Philip: Good-bye.            再见。
Richard: Can I drive you home?        我开车送你回去好吗?
Alexandra: No, thanks. The train is just up the street. It won't take me long at all.
   不用了,谢谢。 地铁车就在街的那一头,用不了花很长时间的。
Richard: Well, you really saved the day for me, Alexandra.   真的帮了我一个大忙Alexandra
Alexandra: Bye.            再见。
Richard: Bye-bye.          再见。
Ellen: Good night.         晚安。
Philip: She's a smart young lady, and very nice.    她是个聪明的年轻姑娘,而且很善良。
Robbie: Very! Hey, she forgot her bag!     非常... 嘿,她忘了她的书包了。
Ellen: I guess we'll be seeing Alexandra again. Right, Robbie?
  我想我们不久又将见到Alexandra了。 对吧 Robbie?