|
ACT III (第三幕)
Philip:
And give her a teaspoon of the medicine after every meal.
Don't worry. She'll be fine. You're welcome. Good-bye.
每餐之后给她吃一汤匙的药。不要担心,她会好的。不用谢。再见。
Ellen: How are
you? 你怎麽样?
Philip: I'm tired and
hungry. 我累了,
也饿了。
Ellen: Well, Marilyn and Richard called. They'll be here
soon, and then we'll eat.
好啦, Marilyn和Ricchard打电话来了,他们马上就到。他们一到就开饭。
Philip: All right. Is...is Susan
coming? 好吧, Susan来吗?
Ellen: Well, she'll be here later. She has to work late
tonight.
来, 她会晚一点。她昨晚工作得晚一些。
Philip: And what's Robbie cooking for dinner?
Robbie为晚餐准备了些什么?
Ellen: It's a
surprise.
会给你一个惊喜。
Philip: I hope it's pasta. Robbie, the dinner was
terrific.
我希望是意大利面食。 Robbie
晚餐真是棒极了。
Susan: Yes, it was
delicious. 对, 味道非常好。
Marilyn:
What's
for dessert?
有什么甜点呢?
Robbie: Oh, I forgot
dessert. 哦,
我忘了甜点了。
Philip: Robbie!
Robbie(名字)
Ellen: Don't worry. We've got lots of ice cream.
别急。我们有很多冰淇淋。
Richard: Oh,
I'd love some ice
cream.
哦,我爱吃冰淇淋。
Ellen: Well, there's chocolate and coffee and a little
vanilla.
好的。这 有巧克力力冰淇淋
咖啡冰淇淋和一点香草的
Robbie: I'll have vanilla. Is that all right with
everyone?
我要香草的。各位有意见吗?
Philip: I'll have
chocolate.
我要巧克力的。
Marilyn:
Me,
too.
我也是。
Richard: Uh,
one scoop of coffee and one scoop of chocolate for me.
我要一份咖啡的和一份巧克力的。
Ellen: Robbie, will you help me
serve? Robbie
你能帮帮我吗?
Richard: I
keep thinking about that bag of film. Eight rolls. A whole day's
work. And good stuff, too.
我一直在想着我的旅行袋。一共有八卷,是我一整天的成果呀。而且都很精采。
Ellen: Don't worry, Richard. Somenoe will find
it. 别担心,Richard, 总有人发现它的。
Robbie: I'll get it.
Hello.
我去开门。你好。
Alexandra: Hello. Does Richard Stewart live
here? 你好,Richard Stewart住这吗?
Robbie: Yes, he's my brother. I'm Robbie...Robbie
Stewart.
是的。他是我哥哥。我叫Robbie Robbiee Stewart。
Alexandra: I'm Alexandra Pappas. How do you do? Your
brother left his bag of film on the ferryboat. I found it.
我叫Alexandra Papppas,你好。你哥哥将他的旅行袋遗放在渡船上了,我发现了它。
Robbie: I'm really glad to see you. I mean...my
brother'll be really glad to see you!
非常高兴见到你
。我的意思是我哥哥见见到你会非常高兴。
Ellen: Robbie! Who is
it?
Robbie 是谁呀?
Robbie: It's Richard's film! I mean, Alexandra Pappas.
Come in, please.
Richard的底片找到了, 我是说Alexandra Paappas。
请进。
Richard: Alexandra!
Alexandra
Alexandra: Hello, Richard. I found your bag! 哈 Richard
我照业 你的旅行袋。
Richard: Oh,
thank you! Thank you! Um...Alexandra, let me introduce you. This
is my wife Marilyn.
哦,谢谢,谢谢 。噢……Alexandra 我给你介绍一下。
这是我太太Marilyn。
Alexandra: Richard showed me your photo.How do you
do?
Richard给我看了你的照片。你好。
Marilyn:
Oh
yes. Richard told us all about you. It's nice to meet you.
你好,Richard跟我们谈起你。 很高兴见到你
。
Richard: And
this is my mother, Ellen Stewart. 这是我妈妈 Ellen Stewart。
Alexandra: How do you
do? 你好。
Richard: And
my father, Dr. Philip Stewart.
这是我父亲 Philipp Stewart医生。
Philip: Nice to meet you,
Alexandra.
很高兴见到你 Alexandra。
Richard: And...ah...you
met Robbie. 还有……啊
已经见过Robbie了。
Alexandra: Yes. And you must be Susan.
Hi. 是的。
你一定是Susan了。你好。
Susan: Hi.
Welcome.
你好,欢迎你的到来 。
Richard: I'm
so glad you found the bag and took the time and trouble to
return it.
我很高兴你发现了旅行袋,而且不怕麻烦,花时时间把它送来。
Alexandra: Oh, it was no trouble. I just took the wrong
train.
哦 没什么。 只是我坐错了车。
Ellen: Would you like something to
eat?
来吃点东西, 好吗?
Alexandra: Thank you, no.I'm late for dinner at my house.
I really have to go.
谢谢,不用了。我回家吃晚饭要迟到了,我真的得走了。
Richard: Would
you like to call home?
想跟家里通个电话吗?
Alexandra: I'd appreciate that.
我很希望打个电话。
Ellen: Please, use the
phone.
请随打个吧。
Alexandra: Thanks. Excuse
me.
谢谢。失陪一下。
Richard: Alexandra's
a high-school exchange student from Greece.
Alexandra是从希腊来的交换学生。
Robbie: Where does she
live?
她住在哪?
Richard: With
a family in the Bronx. 住在Bronx区的一个家庭里
。
Robbie: Oh, that's not too far from
here! 噢, 那不很远。
Richard: Take
it easy, Robbie.
不要太紧张 Robbie。
Alexandra: Thank you. I can only stay a few
minutes.
谢谢。我只能停留几分钟。
Ellen: Have some iced
tea.
喝点冰茶吧。
Alexandra: Thanks, Mrs. Stewart.
谢谢 Stewart太太。
Robbie: Please sit down,
Alexandra. 请坐 Alexandra。
Philip: So, you're an exchange student. Where do you go
to school?
哦,你是一名交换学生。你在哪儿上学?
Alexandra: At the Bronx High School of
Science.
在Bronx区的理科高中读书。
Philip: Oh, that's a very good school.What are your
favorite subjects?
哦,那是个好学校。 你喜欢哪些课程?
Alexandra: Biology and mathematics. Richard tells me
you're a doctor.
生物学和数学。 Richard告诉我您是个医生。
Philip: Yes, a pediatrician. And what does your father
do?
是的,小儿科医师。 令尊是做什么的?
Alexandra: He's a lawyer, in Thessaloniki. 他是Thessaloniki的一名律师。
Robbie: Would you like some pasta? I made it myself. It
might be a little cold.
想来点意大利面食吗?我自己做的。
可能有点凉了。
Alexandra: Thanks, no. I do have to go. It was nice
meeting you all.
谢谢, 不用了。我真的得走了。
很高兴见到你们一家人。
Marilyn:
Well,
maybe you'll come for lunch some Sunday, so we can really thank
you for bringing Richard's bag back.
既然如此,或许哪个星期天能来吃中午饭,让我们好好地感谢你送回Richard的旅行袋。
Alexandra: Maybe.
再说吧。
Ellen: You're welcome
anytime.
欢迎随时来玩。
Philip: Good-bye.
再见。
Richard: Can
I drive you home?
我开车送你回去好吗?
Alexandra: No, thanks. The train is just up the street.
It won't take me long at all.
不用了,谢谢。
地铁车就在街的那一头,用不了花很长时间的。
Richard: Well,
you really saved the day for me, Alexandra.
真的帮了我一个大忙Alexandra
Alexandra: Bye.
再见。
Richard: Bye-bye.
再见。
Ellen: Good
night. 晚安。
Philip: She's a smart young lady, and very
nice.
她是个聪明的年轻姑娘,而且很善良。
Robbie: Very! Hey, she forgot her
bag! 非常... 嘿,她忘了她的书包了。
Ellen: I guess we'll be seeing Alexandra again. Right,
Robbie?
我想我们不久又将见到Alexandra了。 对吧
Robbie? |